почему нет смысла, сначала кто то говорил что нет смысла переводить т.к. прошивка будет развиваться, а теперь что она не будет развиваться и переводить нет смысла.
|
alex-stroev, думаю после того, как нейрон совсем забьёт на ME можно будет перевести))) Ну и когда у меня будет время или у кого то хотение.
|
Цитата:
Другое дело, когда выйдет финальный релиз, а не очередная бетка, тогда его имеет смысл переводить. |
ErikPshat, по мойму эта прошивка и так хороша, очень напоминает старый добрый m33
|
alex-stroev, да проехали уже, когда есть 6.38 ME-3
3.40 ОЕ-А тоже была хороша, да даже наверное лучше 5.50 GEN и на данный момент. Но мы же не будем её переводить сейчас. |
Я бы и сам перевел, но не очень понимаю как в hexе писать русскими буквами, если научишь как, то сам переведу
6.38 ME-3 не очень хороша |
alex-stroev,
посмотри примеры https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=81428 https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=78244 https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=76183 ну и основное руководство для тебя данная статья. https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=83903 у кого есть время и набор этих статей может сам перевести что хочет. но у меня к сожалению нету времени и терпения |
DARK-MAN-X, стал бы я обращаться сюда, если бы все так было просто с прошивками от neur0na
ErikPshat, 6.38 ME это Minimum Edition |
Цитата:
Цитата:
|
ErikPshat, он намекает что раз минимал то хреновая. хотя на самом деле непонятно почему так обозвали прошивку
|
ErikPshat, Помнишь как на m33 или на гене когда устанавливаешь русский шрифт в рекавери и не кидаешь файл с русификацией во flash1, то появляются странные символы, а с прошивками от неурона все остается на английском
|
alex-stroev, потому, что у неурона файл локализации отродясь не предусмотрен ))))
|
Скоро перевод VSH для 6.38 ME-3 будут готовы. :clapping:
|
Пожалуйста, перевидите плагин Vice City Cheat Device + дополнительные читы.
|
Цитата:
|
Это типа для этого: https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=29372
|
Цитата:
|
Уже давно и тесно сотрудничаю с автором читерской программы TempAR, но несколько в другом направлении, нежели хитроумные манипуляции с играми, ибо сам её не использую, равно как и CWCheat. Однако raing3 сегодня попросил глянуть языковой скрипт и по возможности его перевести на русский язык, дабы распространять его вместе с программой.
Возможно, уже существует перевод, а, может быть, кто-то хочет этим заняться. Сам не хочу даже и пытаться, ибо специфичная программа, чьих читерских тонкостей не знаю, а ставить саму прогу и познавать значение каждой функции очень лениво. Интересно? Пишем в личку... не сцать, посредничать не буду и сведу напрямую с автором :D |
Вложений: 1
TempAR 1.62-3 http://raing3.gshi.org/psp-utilities...ile=PSP/TempAR
А шрифт у него какой прикольный. Вложение 4198 Эмм, языковой скрипт не нашёл :scratch_one-s_head: |
Цитата:
Потому и я его тоже только в личку отдам заинтересованному лицу. Пиши - дам ссыль, если нуно. Про кириллицу я даже заморачиваться не хочу. Пусть решает вопрос переводчик с автором :) |
Вложений: 1
Mercyful, ну скинь мне в личку ссыль на скрипт, попробую заняться этим.
Шрифт дебаг русский уже нарисовал. Вложение 4202 Перевода там не так много, не то что в играх ))) надеюсь справлюсь. |
Frostegater, привет!Было бы замечательно если бы ты перевел более новую версию mp3plugin под 6.60=)
|
allive, а тут у нас молодой русификатор учится... я уже полностью на программирование перешёл.
|
ErikPshat
Yoti Как там успехи с TempAR? А то хз, что ответить raing3'у :) |
Mercyful, скинь ка и мне скрипт в личку, попробую заняться, если Эрик закинул, если нет, то хоть просто посмотрю, может придумаю какое нибудь извращение...
|
Mercyful,
мне никто ничего не писал по поводу плагина. |
перевидите recovery flasher
|
зачем?
|
killsmile, Да, действительно, что тебе там не понятно?
|
Вложений: 1
Mercyful, а я и забыл ))) Ты говорил, что Yoti вроде собирался заняться, поэтому и забил ))
Смотрел я там скрипт, ничего сложного, строчек раз-два обсчёлся. Шрифт ещё тогда нарисовал, в соответствии с первоначальным дизайном. Прикладываю во вложение... FONT_RU А то ведь, сам знаешь как обычно получается: один переводчик втихаря сделает по своему, отошлёт перевод. А потом, когда все увидят программу, начнутся насмешки, типа надо было так перевести, а это надо было так, другой скажет так. Вот и получится, что переводчик, даже очень грамотный, по своему усмотрению считал сделать так, а получилось не так, как считает общество ))) |
killsmile,
во-первых программа серьёзная, и ей лучше пользоваться либо по мануалу, либо зная язык. Во-вторых, зная Хеллката предпологаю, что он мог и какую-нибудь валидацию встроить. И в-третьих, даже маленькая ошибка в переводе может на каком-нибудь шаге убить консоль. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
xetrin, ну никто не против, делай. Мне интересно, найдёшь ли ты там, на чём построен механизм валидации.
Я пытался, но безуспешно. Может плохо пытался ))) |
Цитата:
|
Переведите плагин Game Categories Light v1.3
|
Цитата:
xetrin добавил 27.10.2011 в 00:19 Посидел,почесал репу и подумал)) Нафиг мне его руссифицировать, если есть версия посвежее,т.е. 1,5 https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=90676 и руссифицированный текстовиком) |
Текущее время: 06:56. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.