|   | 
  
    
    
     
	
	
		| Русификация игр и софта для PSP Здесь выкладываем локализации всего, что связано с PSP | 
	 
	 
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
		 
	
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			03.02.2024, 07:39
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #1 (1278978)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
				 
				Перевод игры Persona 1 v.0.9.3 от 01.02.2024
			 
			 
			
		
		
	
	
		 
 
Ссылка на группу с переводом игры Persona 1 на PSP.
 
Тред о прогрессе перевода игры Persona 1 для PlayStation Portable на Русский язык.
 
Я не программист и не переводчик, и цели разобрать игру для перевода - не было.
 
Дело было в 2022 году, и я решил разобрать какую нибудь игру для PSP и модифицировать, то что выбор пал на Persona 1, в которую я даже не играл, не на PS1, не на PSP, т.к. зщнакомство с серией пошло со 2-ой части. И после удачного модифицирования системных файлов, я решил перерисовать текстуры пунктов главного меню, на Русский язык и у меня это вышло, я добился своей цели, сделал пару скриншотов, закинул их на тематические форумы и больше не возвращался к игре.
 
Спустя 2 года, на одном форуме меня спросили, что там с моим переводом? Ведь собралась группа людей, которые ждали все это время несуществующего проекта по переводу. Я был приятно удивлен, и не раздумывая вернулся к игре, модификации и переводу.
 
Прогресс не заставил себя ждать, несколько бессонных ночей, общение на забугорном форуме дали свои плоды, и я смог собрать проект с измененными текстурами и запустить его на реальном железе. А дальше я решил сделать лайвжурнал с прогрессом и патчноутами, для себя, но группа очень быстро разрослась, за короткий проимежуток времени и вот ВЫ тоже тут!)
  
На сегодняшний день 01.02.2025г. переведено:
-  Сюжетные диалоги - 90% (Ранее писал, что переведено полностью, но нашел еще кусок не переведенный).
 
-  Сторонние диалоги - 90% Ранее писал, что переведено полностью, но нашел еще кусок не переведенный).
 
-  Меню - 99% (Не переведены несколько иконок в 1 или 2 окнах меню, если память не изменяет, то меню информации персон и казино).
 
-  Описание скиллов и атак - 100% (По факту все переведено).
 
-  Название предметов, экипировки, оружия и их описание - 99% (названия нескольких квестовых предметов не переведены).
 
-  Диалоги с демонами - 10% (В процессе).
 
-  Магазины - 100%
 
-  Бархатная комната - 50% (Не переведно часть диалогов с Игорем).
 
-  Казино - 10% (Оставил на последнюю очередь).
 
-  Уведомления - 50% (Уведомления по типу: "дверь закрыта" и т.п. не переведены, в процессе).
 
 
 
Так же всех, кто поддержал проект монеткой, будут участвовать в тестировании перевода и добавлены в титры!
 Поддержать можно:*
 [*] ТГ - Канал[/LIST]
  
 
	 
		
		
		
		
		
	 
		
		
						 
  
				
				Последний раз редактировалось forestblue; 13.03.2025 в 07:13.
				Причина: Обновление
				
			
		
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 6 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			21.02.2024, 08:02
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #2 (1279675)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Сделаю один общий пост, со списком прогресса перевода и скриншотами 
 
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			02.03.2024, 11:03
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #3 (1280137)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Обновление перевода.
v.0.1.2 - 02.03.2024
 
-Начал разбор системного текста. 
-Начал перевод системного текста.
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			02.03.2024, 13:35
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #4 (1280141)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p 
Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R 
				Регистрация: 19.03.2008 
				Адрес: Россия 
				
				
					Сообщений: 5,833
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 826 
	
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 3969 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Что за пробелы перед "Э"? И склоняемые слова не ставятся в кавычки. 
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			04.03.2024, 00:32
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #5 (1280199)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Yoti
					 
				 
				Что за пробелы перед "Э"? И склоняемые слова не ставятся в кавычки. 
			
		 | 
	 
	 
 
Так отрисовал шрифт, так как русских букв больше чем английских, поэтому буквы пришлось менять с символами, они оказались больше, появился небольшой пробел, когда нибудь исправлю, мне и такой шрифт встал в несколько месяцев труда, поэтому принимайте как есть.
 forestblue добавил 04.03.2024 в 00:32
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Yoti
					 
				 
				Что за пробелы перед "Э"? И склоняемые слова не ставятся в кавычки. 
			
		 | 
	 
	 
 
В кавычки я выделил слово, как пункт меню, что бы отделить, а не выводил в кавычки из-за знаков пунктуации и препинания. Не продирайтесь)  
	 
		
		
		
		
		
	 
		
		
						 
  
				
				Последний раз редактировалось forestblue; 04.03.2024 в 00:34.
				Причина: добавил, подумав
				
			
		
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			22.03.2024, 06:07
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #6 (1282141)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Обновление перевода.
v.0.2.0 - 22.03.2024
 
-Полностью перевел названия всех скиллов. 
-Начал переводить описание к скилам. 
-Начал переводить имена Персон. 
-Начал переводить названия локаций 
-Паралельно перевожу названия и описания к предметам.
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			22.03.2024, 15:48
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #7 (1282172)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p 
Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R 
				Регистрация: 19.03.2008 
				Адрес: Россия 
				
				
					Сообщений: 5,833
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 826 
	
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 3969 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		forestblue,  
с каких пор в русском языке стали писаться все слова с заглавной буквы? 
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Yoti за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			23.03.2024, 01:31
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #8 (1282210)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Yoti
					 
				 
				forestblue,  
с каких пор в русском языке стали писаться все слова с заглавной буквы? 
			
		 | 
	 
	 
 
Хотел сделать как в оригинале, но наверное ваша правда есть, поправлю.  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			04.04.2024, 11:14
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #9 (1282807)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Обновление перевода.
v.0.2.4 - 29.03.2024
 
-Полностью закончил перевод названия всех Персон и их бонусы (сильные/слабые стороны). 
Соответственно теперь меню Персоны полностью переведено. 
Осталось откорректировать. Не знаю как лучше написать всякие: Огонь, Лед, Ядерный, Физический и т.п., что бы понятно было.
 
-Полностью закончил перевод меню настроек, теперь у каждого пункта есть описание и исправлены ошибки. 
-Начал перевод меню с загрузкой и сохранениями. 
-Перевел немного диалогов. 
-Исправление ошибок.
 
forestblue добавил 04.04.2024 в 11:14
Обновление перевода.
v.0.2.5 - 04.04.2024
 
-Полностью закончил перевод оружия и экипировки. 
-Некоторые ребята решили помочь и переводят потихоньку диалоги. 
-Мелкие исправления.
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		
		
						 
  
				
				Последний раз редактировалось forestblue; 04.04.2024 в 11:14.
				Причина: добавил, подумав
				
			
		
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			17.04.2024, 20:49
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #10 (1283241)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
				 
				Патчноуты
			 
			 
			
		
		
	
	
		Обновление перевода.
v.0.2.6 - 12.04.2024
- Перевел один магазин с диалогами продавца. 
- Перевел меню покупки для всех магазинов. 
Но столкнулся с первой нерешаемой проблемой, на данный момент, а именно: разработчики несколько пунктов в меню магазина (Price - цена, Value - кол-во, и статы предметов (Type - тип, Attack - Атака, Defence - защита и т.п.)) запаковали в отдельный файл, который в свою очередь запаковали в еще один файл. Файлы то я разобрал и все первел, но вот при двойной запаковке, видимо, меняется структура файлов или какой нибудь файл не может распознать замену, из-за чего игра крашиться при открытии меню торговли. Вроде бы мелочь, но оставить без перевода не могу, поэтому продолжаем ковырять.
 
А для вас очередная порция скриншотов.
 
---------------------------------
 Обновление перевода.
v.0.2.7 - 17.04.2024
- Перевел имена и типы всех противников. 
- Доделал полностью меню ввода имени персонажа.
 
Немного перегорел и упал энтузиазм, в связи с чем делаю большие паузы в переводе и патч-ноутах, но все равно желание и идея двигает прогресс).
 
---------------------------------
 Обновление перевода.
v.0.2.8 - 17.04.2024
-Полностью закончил перевод меню с персонажами.
 
---------------------------------
 Обновление перевода.
v.0.2.9 - 17.04.2024
-Перевел еще пару магазинов и диалогов продавцов.
 
Вопрос, как лучше перевести, например: "Джой Стрит" или же "Улица Джой" ?
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			17.04.2024, 21:59
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #11 (1283246)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PS3 SS 
Прошивка: HFW 4.91.2 
				Регистрация: 10.04.2016 
				
				Возраст: 50 
				
					Сообщений: 27,908
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 10,299 
	
		
			
				Поблагодарили 14,891 раз(а) в 6,731 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  10Репутация: 14766 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 10:22
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #12 (1283974)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
				 
				Обновление перевода.
			 
			 
			
		
		
	
	
		Обновление перевода.
v.0.3.0 - 19.04.2024
- Полностью перевел названия всех локаций в игре (магазины, подземелья, комнаты, классы, кабинеты и пр.)
 
И как же много это отняло у меня времени, казалось бы, в игре не много названий локаций, но видимо разработчики решили поиздеваться.
 
Суть такова, что названия локаций на карте прописываются в коде только в одном месте, но названия локаций на которых непосредственно находишься, прописываются по несколько десятков раз, по мере прохождения игры, тоесть если в пропустить одно название, то в определенной части игры эта локация не будет переведена. Абсурд в том, что названия идентичные и разницы в коде нет никакой, но разработчики наклепали кучу "Больниц" и "Школ".
 
Что бы вы понимали, одних только локаций с сохранением "Дерево Агастья" - 94 шт., тоесть 94 раза прописано в коде, тоесть 94 раза нужно переводить, я конечно нашел решение с копированием, но это бессмыслица какая-то.
 
По итогу я победил, жаль не успел больше ничего перевести, а планы были.
 
---------------------------------
 v.0.4.0 - 25.04.2024
И вот нас уже 600 человек!
 
Не думал я, что будет такой ажиотаж вокруг перевода, когда его возобновил, и что соберется такое ламповое и теплое комьюнити!
 
Спасибо вам, за поддержку и помощь, благодаря вам, я двигаюсь дальше!
 
- Полностью перевел Бархатную комнату и диалоги в ней.
 
Тот еще гемморой, разработчики опять наплодили кучу одинаковых диалогов, да и еще засунули их в разные файлы, и они отображаются в зависимости от прохождения сюжета, и ладно отличаются диалоги именно по сюжету, но основные то уж зачем дублировать по 20 раз, по типу приветствия и прочего, но да ладно, заняло это пару-тройку дней, но все же я перевел.
 
Так же благодарю за донаты всех ребят, кто подкидывал монетку за последнее время, это очень мотивирует, а то последнее время энтузиазма стало меньше, но двигаемся дальше!
 
Всех желающих поддержать - номер карты есть выше, на пивас - буду рад!)
 
Так же решил указывать версию патчноутов по мере прогресса, то есть: 
0.x.0 - будут крупные обновления. 
0.0.х - будут небольшие обновления. 
Хотя зачем, но захотелось изменений)
 
Ну и конечно же очередные cкриншоты!
 
---------------------------------
 v.0.4.1 - 26.04.2024
-Отредактировал текст и перевел остатки (кроме типа Персон) в Бархатной комнате.
 
---------------------------------
 v.0.4.2 - 28.04.2024
-Немного отредактировал шрифт в меню, поправил некоторые буквы, а точнее сделал их немного четче. 
-Полностью перевел пассивные навыки у всех Персон. 
-Частично перевел описания и свойства умений.
 
---------------------------------
 v.0.4.3 - 30.04.2024
-Перевел еще немного сюжетных диалогов.
 
---------------------------------
 v.0.4.4 - 01.05.2024
-Перевел меню повышения уровня и результатов боя.
 
---------------------------------
 v.0.5.0 - 08.05.2024
Есть отличные новости! 
Ребята из комьюнити по переводу игр, а именно: 
Сергей Аулов и Вадим Стрежов. 
Они написали софт, для быстрого и удобного экспорта/импорта текста в игру. 
Соответствыенно, это ускорит процесс перевода! 
Благодарю за помощь!
 
Перевод на скринах сделан уже с помощью софта.
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 10:29
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #13 (1283975)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 15.06.2018 
				
				Возраст: 38 
				
					Сообщений: 20,879
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 8,105 
	
		
			
				Поблагодарили 7,630 раз(а) в 4,318 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 7432 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		forestblue, С нетерпением жду. А что такое "тск..." Или это тсс... или цык должно быть? 
 
Ну и тут, наверное, комната искусства
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 10:32
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #14 (1283976)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Ang3l42
					 
				 
				forestblue, С нетерпением жду. А что такое "тск..." Или это тсс... или цык должно быть? 
  
			
		 | 
	 
	 
 
Это "Тсс", уже поправил)
  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 10:37
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #15 (1283977)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.60 PROMOD 
Другие консоли: iPad 3 WiFi 
				Регистрация: 18.12.2006 
				Адрес: Москва 
				Возраст: 58 
				
					Сообщений: 47,758
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 27,999 
	
		
			
				Поблагодарили 43,806 раз(а) в 12,399 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  10Репутация: 42997 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  forestblue
					 
				 
				Скриншоты 
			
		 | 
	 
	 
 
Заброше ный завод 
Заброше нный завод
 
Комната и сскуства -  можно было просто вслух прочитать и понять, в каком месте 2 "сс" читается  
Комната иску сства  
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 10:43
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #16 (1283978)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 15.06.2018 
				
				Возраст: 38 
				
					Сообщений: 20,879
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 8,105 
	
		
			
				Поблагодарили 7,630 раз(а) в 4,318 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 7432 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
Смас меня) Ошибок по всей видимости куча)
 
Металическая карта. Ладно. Можно долго так ошибки искать на скринах. Хватит с меня)  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 10:58
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #17 (1283979)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.60 PROMOD 
Другие консоли: iPad 3 WiFi 
				Регистрация: 18.12.2006 
				Адрес: Москва 
				Возраст: 58 
				
					Сообщений: 47,758
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 27,999 
	
		
			
				Поблагодарили 43,806 раз(а) в 12,399 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  10Репутация: 42997 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Ang3l42
					 
				 
				А что такое "тск..." 
			
		 | 
	 
	 
 
А может быть это  ТЦК - Територіальний Центр Комплектування (сейчас это актуально)    
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 12:39
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #18 (1283980)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PS3 SS 
Прошивка: HFW 4.91.2 
				Регистрация: 10.04.2016 
				
				Возраст: 50 
				
					Сообщений: 27,908
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 10,299 
	
		
			
				Поблагодарили 14,891 раз(а) в 6,731 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  10Репутация: 14766 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Ang3l42
					 
				 
				Смас меня) 
			
		 | 
	 
	 
 
с учетом того, что это говорит медсестра указанный вариант добавляет пикантности    
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 16:29
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #19 (1283992)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 18.01.2011 
				
				
				
					Сообщений: 24
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 1 
	
		
			
				Поблагодарили 26 раз(а) в 13 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 26 
					 (на пути к лучшему) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  ErikPshat
					 
				 
				
Заброше ный завод 
Заброше нный завод
 
Комната и сскуства -  можно было просто вслух прочитать и понять, в каком месте 2 "сс" читается  
Комната иску сства  
			
		 | 
	 
	 
 
Я отличник по Русскому языку, правила написания слов знаю) 
Это не более чем опечатки, при быстром наборе текста. 
Когда по 6-10 часов печатаешь текст в хекс-редакторе, где все состоит из цифр, то в глазах начинает рябить, и всматриваться в лишнюю букву или пунктационную ошибку крайне тяжело. 
Для всего этого есть тестеры, например, как вы) 
Нашли ошибку, а я поправил! 
Благодарю)
 forestblue добавил 08.05.2024 в 16:29
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Ang3l42
					 
				 
				
Смас меня) Ошибок по всей видимости куча)
 
Металическая карта. Ладно. Можно долго так ошибки искать на скринах. Хватит с меня)  
			
		 | 
	 
	 
 
Именно так, ошибок куча, но это опечатки! 
Мне не интересно переводить диалоги, я занимаюсь ресурсами и корректным отображением. 
Может вы поможете диалоги перевести?  
	 
		
		
		
		
		
	 
		
		
						 
  
				
				Последний раз редактировалось forestblue; 08.05.2024 в 16:29.
				Причина: добавил, подумав
				
			
		
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			08.05.2024, 17:11
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #20 (1283994)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
				Регистрация: 15.06.2018 
				
				Возраст: 38 
				
					Сообщений: 20,879
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 8,105 
	
		
			
				Поблагодарили 7,630 раз(а) в 4,318 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 7432 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  forestblue
					 
				 
				Для всего этого есть тестеры, например, как вы) 
Нашли ошибку, а я поправил! 
Благодарю) 
			
		 | 
	 
	 
 
Рады помочь)  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо Ang3l42 за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
		
 
	
		
	
	
	
	
	
	
	
	
		| 
			Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
		 | 
	 
	
		| 
			 
		 | 
	 
	 
	
		
	
		 
		Ваши права в разделе
	 | 
 
	
		
		Вы не можете создавать новые темы 
		Вы не можете отвечать в темах 
		Вы не можете прикреплять вложения 
		Вы не можете редактировать свои сообщения 
		 
		
		
		
		
		HTML код Выкл. 
		 
		
	  | 
 
 
	 | 
	
		
	 | 
 
 
       
          Текущее время: 19:10. Часовой пояс GMT +3.
        
       
    
      
        
	   
		
		Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:  zCarot
		
		
		
			
		PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.
	     
         | 
       
     
    
     
    
     | 
   |