|   | 
  
    
    
     
	
	
		| Русификация игр и софта для PSP Здесь выкладываем локализации всего, что связано с PSP | 
	 
	 
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
		 
	
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			21.11.2024, 14:45
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #1 (1291260)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Другие консоли: PS2, PS3, PS4, PSV, X360, Wii 
				Регистрация: 05.09.2018 
				Адрес: Красноярск 
				Возраст: 34 
				
					Сообщений: 5
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 0 
	
		
			
				Поблагодарили 8 раз(а) в 3 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  0Репутация: 8 
					 (с надеждой на лучшее) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
				 
				Tales Of Eternia (PSP) [перевод от команды Temple of Tales Translations]
			 
			 
			
		
		
	
	
		
 
Платформа: PlayStation Portable
Перевод: Японский >>>  Русский
Начало проекта: 04.04.2023
Завершение проекта: 11.07.2024
Дата релиза: 29.11.2024
Группа в ВК
Страница проекта
Сообщаем о дате выпуска  полного перевода Сказаний Этернии: как и обещали летом, релиз планируем в конце ноября этого года (30 ноября или чуть раньше на пару дней). У нас практически закончилось тестирование. Большая часть тестеров проходила игру на эмуляторе PPSSPP, а наш админ проводил тестирование на консоли PS Vita через 6.61 Adrenaline. Перед выпуском мы записали несколько видеодемонстраций, а также хотим показать различные особенности, с которыми столкнулись во время работы над этим переводом. Помимо этого, мы представляем русский кавер опенинга нашего производства этой игры. Напоминаем, что перевод выполнялся полностью с японского языка!
 УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА:
- Вадим Стрежов (Evil Finalist): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента 
- Каролина Лебедева (Coronel Karol): перевод (сюжет, сценки, квесты, НИП'ы и меню), редактирование 
- Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами, внедрение субтитров в сценки 
- Артём Филатов (TTEMMA): хакинг окон рамок и координат построения текста
УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00:
- Syrin Nen (Litrics aka Syrin): тестирование на эмуляторе PPSSPP 
- Юрий Усков (ZeroCold1981): тестирование на эмуляторе PPSSPP 
- Каролина Лебедева (Coronel Karol): тестирование на эмуляторе PPSSPP и консоли PS Vita 
- Вадим Стрежов (Evil Finalist): тестирование на эмуляторе PPSSPP и консоли PS Vita
 
1. РУССКИЙ КАВЕР ОПЕНИНГА
Представляем вашему вниманию русский кавер опенинга Сказаний Этернии нашего производства.
 Курирование кавера:
Динара Овчинникова
Вокальное исполнение:
Екатерина Шадринцева (miru)
Вот ссылки на личные страницы певицы с безупречным голосом: 
1)  https://vk.com/mirudesu
2)  https://t.me/mirupun
3)  https://youtube.com/@mirupun
Остальные участники кавера:
- Перевод с английского: Динара Овчинникова 
- Адаптированная лирика: Динара Овчинникова 
- Звукорежиссура: Егор Зрайковский 
- Работа с видео и субтитрами: Вадим Стрежов и NeXoGone 
- Координатор проекта: Динара Овчинникова
Данный кавер будет доступен с нашим переводом игры опционально (при желании можете не интегрировать его в наш перевод). 
Ну а те, кому интересно, могут ознакомиться с кавером по ссылке ниже.
 *альтернативая ссылка на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239180
 
2. ХАКИНГ ОКОН РАМОК И КООРДИНАТ ПОСТРОЕНИЯ ТЕКСТА
Сегодня мы покажем результат кропотливого хакинга из-под пера Артёма Филатов (TTEMMA), благодаря которому нам удалось уместить гораздо больше текста перевода в различных окошках, и теперь сокращений нет. Такая возможность доступна лишь в PSP-версии, так как изначально в PS1-версии большая часть рамок меню была ориентирована только под 4:3 экран, и при портировании на PSP их размеры практически не изменились. В итоге мы имеем то, что при портировании игры разработчиками на PSP-версию по бокам окон меню есть пустое пространство, так как ориентация экрана в порте 16:9. Уважаемый Артём Филатов воспользовался этим преимуществом и расширил многие области, а также изменил координаты построения текста в нужных местах. Результат можно посмотреть на скриншотах, приложенных к этой записи.
 *большее количество скриншотов указано в этой записи: https://vk.com/wall-181931421_3016 
 
 
 
3. ПЕРЕВОД СЦЕНОК 1-71
Представляем для ознакомления 71 записанную сценку из японской версии игры. Всего в игре 345 сценок. 81 из них – это короткие монологи героев, которые в основном подсказывают, что нужно делать или куда идти по сюжету. А остальные 264 сценки – это различные беседы между персонажами, которые могут быть смешными, драматичным, а иногда и серьёзными. Они раскрывают характер героев игры и помогают лучше понять мир Этернии в целом. На текущий момент нам приходится играть в японскую версию игры и записывать каждую сценку по отдельности, а уже потом монтировать всё в видеоредакторе Sony Vegas. Поэтому оформление сценок длится так долго. К релизу игры в ноябре мы вряд ли успеем смонтировать их все, но постараемся сделать это после релиза. Общая продолжительность всех сценок игры будет составлять примерно 2,5 часа.
 НАД СЦЕНКАМИ РАБОТАЛИ:
- Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод с японского 
- Evil Finalist (Вадим Стрежов): работа с видео и субтитрами
*альтернативая ссылка на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239182
 
4. ПРОКРУЧИВАЕМЫЕ ТИТРЫ НА ПРОЗРАЧНОМ ФОНЕ 1
О хакинге и сценках мы рассказали, а теперь пришло время окунуться в производственный процесс по созданию прокручиваемых титров. Занимаемся титрами мы не в первый раз, но во всех прошлых случаях дело ограничивалось строками, за вывод которых отвечал игровой движок. В Этернии же титры являются частью видеофайла, а это значит, что приходится вручную вставлять текст и создавать анимацию прокрутки. Помимо перевода самих титров, мы добавили в начало и нас – всех, кто трудился над переводом этой игры. Создавать титры проще всего в видеоредакторе Sony Vegas. Ниже мы прилагаем пошаговую инструкцию, по которой вы можете создать собственные анимированные титры, если в этом будет необходимость.
 
1) Выбираем вкладку "Media Generator"; 
2) Из списка щёлкаем по "Credit Roll"; 
3) Выбираем нужный стиль титров (в нашем случае это "прокручивание на прозрачном фоне") и перетягиваем это окошко на рабочую область; 
4) Настраиваем нужные параметры: длительность, строки, шрифт, позицию на экране, отступы и т.д.
 
В качестве демонстрации к данной записи мы прилагаем 2 видеофайла с титрами. Это один и тот же видеоролик, но с разными треками. Интересный факт: в японской и английской версиях в титрах звучат разные композиции. А какой трек вам понравился больше?
 *альтернативные ссылки на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239183
https://vk.com/video-181931421_456239184
 
5. ПРОКРУЧИВАЕМЫЕ ТИТРЫ НА ПРОЗРАЧНОМ ФОНЕ 2
Демонстрируем вам вторую часть финальных титров. Они запускаются после дополнительной сюжетной катсцены. К данной записи мы прилагаем 2 видеофайла. Это один и тот же видеоролик, но с разными треками – в японской и английской версиях звучат разные композиции. И есть разница между PSP и PS1-версиями – для японской PSP-версии уважаемый Мотои Сакураба написал эксклюзивную инструментальную композицию. Приятного прослушивания!
 *альтернативные ссылки на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239187
https://vk.com/video-181931421_456239189
 
6. ЛЕГЕНДА ОБ УЛТАСЕ ВЕЕ
А сейчас мы хотим вас познакомить с легендой об Ултасе Вее. В игре это пьеса, и её постановку игрок может посмотреть в театре в столице Инферии. Легенда повествует о таинственном герое в маске, который раскрывает серию похищений благородных дворянок. Пьеса состоит из восьми актов. Сама легенда примечательна тем, что один из персонажей использует её мораль, передав другому слова: "Поручаю Ултаса Вея тебе". В какой момент это происходит – увидите сами. Кроме того, если вы захотите открыть в игре все предметы и титулы, то пьесу придётся смотреть до конца, так как за просмотр всех актов игрок получит предмет "сценарий пьесы", без которого Килу не достанется титул "Куратор".
 *альтернативая ссылка на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239185
 
7. МИНИ-ИГРЫ
Что может заинтересовать, удержать и не отпускать во время прохождения игры? Правильно! Мини-игры! Именно о них сегодня и пойдёт речь. Их наличие и разнообразие является одним из очень важных факторов в жанре jRPG. В Этернии же мини-игр больше, чем во всех остальных играх серии Сказаний. Все они по-своему интересные – какие-то лёгкие, а какие-то весьма непростые. Среди них есть сплав по реке, катание на поезде, карты, соревнование по скоростному поеданию, морской бой, танцы и многое другое. К данному посту мы прилагаем видео с записью нескольких из них с нашим переводом. А вы любите мини-игры?
 *альтернативая ссылка на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239186
 
8. ТЕСТ КРЕЙМЕЛА
Ещё хотим показать для ознакомления видеозапись "Тест креймела". Данный тест может пройти любой игрок в самой игре – для этого необходимо подойти к гадалке, которая находится в святилище Фарлос. Сам тест необычен тем, что подобные вещи в играх серии "Tales Of" являются редкостью. Это одна из них. Вопросов очень много. Кто-то проходил этот тест полностью? А какой тип личности по тесту креймела у вас?
 *альтернативая ссылка на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239087
 
9. РЕЖИМ ОТЛАДКИ И ЧИТЫ
Данная запись посвящена запуску режима отладки (Debug mode) в Этернии с нашим переводом. Одна из наших подписчиц,  Ирина Нелюбина, попросила нас рассказать о том, как запускать этот режим. Мы откликнулись на эту просьбу, а уважаемая  Каролина Лебедева перевела весь перечень читов и настроек на русский язык. Если вам есть, чем дополнить данную информацию, то просим написать об этом в комментариях. Давайте поможем друг другу!
 ИНСТРУКЦИЯ:
01. Открываем эмулятор PPSSPP. 
02. Щёлкаем в верхней строке по кнопке "Настройки", а затем по строчке "Ещё настройки...". 
03. В открывшихся настройках выбираем пункт "Системные". 
04. Далее ищем пункт "Коды к игре" и в этой строке ставим галочку напротив "Включить коды". 
05. К данной записи прилагается файл ULES00176.ini. Скачайте его. Он содержит набор кодов и текст их перевода. Затем открывайте папку: 
C:\Users\Admin\Documents\PPSSPP\PSP\Cheats 
И скопируйте файл ULES00176.ini туда. 
06. Далее запускаем игру и жмём на паузу. Открываем меню индивидуальных настроек игры. Затем жмём на кнопку "Читы". 
07. В открывшихся настройках выбираем интересующие нас читы, а самое главное - ищем строку "Режим отладки". Ставим там галочку. 
08. Теперь возвращаемся в игру – главном меню в самому низу должен появиться пункт "Режим отладки". Выбираем его. 
09. Вас перенесёт на отдельную локацию – карту отладчика. 
10. Здесь вы можете нажать кнопки "SELECT" или "START" и попробовать настроить то, что вам нужно, а также подойти к различным персонажам и выбрать любые другие возможности, которые доступны в режиме отладки.
Ссылки на скачивание файла ULES00176.ini: 
1)  https://cdn.discordapp.com/attachments/1006946714810327151/1307274091568435242/ULES00176.ini?ex=6739b55f&is=673863df&hm=10ac1bb810011c59f1cca19f6d519b4  da2b64820ac4e4b9d0744dd0fe675275d&
2)  https://vk.com/doc17188115_685122427?hash=b48nHUgf1H8OPJb6DMjCc46leGgOcS39VHF3spn3xGc&dl=ym  kUnmrKRkRTiZh6FXzTZnSKcHh76M1QjuWXkhpNE0z
 
Все изображения пошаговые из инструкции можно глянуть здесь (8 изображений): 
1)  https://vk.com/wall-181931421_3121
2)  https://t.me/temple_tales/18/1784
3)  https://dtf.ru/games/3188165-rezhim-...of-eternia-psp
4)  https://discord.com/channels/1006944...73943262036019
 
 
10. ВЫРАВНИВАНИЕ ТЕКСТА В ДИАЛОГАХ
Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько разработчики и переводчики заботятся об удобстве чтения текста в диалогах? Бывает и такое, что даже официальные переводы не могут похвастаться ровными переносами строк. В основном это связано с тем, что в одних играх переносы строк автоматические и фиксированные, а в других их необходимо делать вручную. В Сказаниях Этернии есть чёткое ограничение по количеству как самих строк, так и количеству символов в одной строке. Если превысить показатель хотя бы на одну букву, то будет рушиться вся конструкция рамки и переносов. В этой записи мы хотим похвалить нашу переводчицу  Каролину Лебедеву, которая во время всей своей работы над проектом старалась учитывать эти моменты, и по возможности красиво выровняла буквально все диалоги и различные описания в меню. Поистине достойный труд, как и любое достижение программистов в хакинге видеоигр! Результат можно посмотреть на нескольких скриншотах, приложенных к этой записи.
  
 
Помимо этого, мы также хотим продемонстрировать показательные примеры плохих переносов текста в одном из официальных переводов – Tales Of Symphonia. Около 10-ти скриншотов будут размещены в одном из комментариев под этой записью. Гораздо большее количество примеров и спорные моменты официального перевода размещены в нашем сервере в дискорде, а также в группе в телеграме:
 
Наш сервер в Discord
 https://discord.gg/nGXe6yqZrW
Ссылка на чат со скриншотами
 https://discord.com/channels/1006944...43863127953439
Телеграм
 https://t.me/temple_tales/1237/1467
 
 
11. ВНЕДРЕНИЕ ИСКУССТВЕННЫХ СУБТИТРОВ В СЦЕНКИ
Мы уже не раз упоминали об уважаемом программисте  Riku_KH3, который проделал огромную работу по многим нашим проектам. Но сегодня мы хотим вам рассказать об его уникальном хаке, который многих программистов просто ставит в ступор. Речь пойдёт про искусственные субтитры к тем сценкам (skits), которые доступны в английской версии игры. Изначально субтитры для обоих версий (PS1 и PSP) разработчиками предусмотрены не были. Сценки просто озвучены, и в них можно увидеть небольшие анимации с аватарками персонажей. Многим игрокам по разным причинам тяжело воспринимать на слух, и мы очень рады тому, что  Riku_KH3 согласился внедрить искусственные субтитры. Отображаются они тем же шрифтом, что и все диалоги персонажей. Результат можно посмотреть на скриншоте, приложенном к этой записи. Данные сценки запускаются на карте мира при нажатии кнопки "SELECT".
  
 
12. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ПЕРЕВОДУ:
Представляем вашему вниманию перевод интервью с разработчиками Tales Of Eternia, а именно – с Дзюном Тоёдой и Савако Натори, а также с Мутсуми Иноматой, которая работала над дизайном персонажей игры.
 
Данное интервью взято из гайдбука Tales Of Eternia Official GuideBook 2001 года и переведено с японского  Каролиной Лебедевой (Coronel Karol). В нём разработчики ответили на ряд вопросов редакции и обсудили авторские идеи, заложенные в игре, характеры персонажей и их взаимоотношения, а также то, что вдохновляло на создание такого интересного сеттинга и многое другое. Интервью никогда не переводилось на другие языки. Призываем всех его прочитать, ведь вы откроете для себя много нового - мы гарантируем! С текстом интервью можете ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке ниже.
  
А также обратите внимание на перевод словаря имён и терминов из Tales Of Eternia. Данный материал взят из гайдбука Tales Of Eternia Official GuideBook 2001 года и тоже переведён с японского  Каролиной Лебедевой (Coronel Karol). Этот словарь здорово помог в процессе перевода Сказаний Этернии. Заглянув в него, вы сможете увидеть, как переведены те или иные термины из игры от нашей команды.
 
Помимо самого перевода словаря, уважаемая Каролина постаралась подробнее разобрать различные отсылки, задуманные одним из разработчиков – Дзюном Тоёдой. Их не получится просто так найти в поисковике, и нужно углубляться в науку и другие дисциплины. Если имя или термин содержит в себе отсылку к известным личностям или реально существующим понятиям, то после описания следует пояснение переводчика. Весь материал словаря поделён на разделы и расположен в алфавитном порядке. Словарь никогда не переводился на другие языки. Призываем его прочитать, ведь вы откроете для себя много нового – мы гарантируем!
 
Отдельно хотим обратить внимание тех, кто проходил игру на английском языке и хорошо помнит многие имена, названия и термины – представленный вариант перевода значительно отличается от того, что сделали англоязычные переводчики! Можно наглядно убедиться, насколько люди, участвовавшие в западной локализации, не прочувствовали масштаб и сути творения, вышедшего из-под пера Дзюна Тоёды. С текстом материала можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке ниже.
 а) Перевод словаря имён и терминов:
https://temple-tales.ru/games/toe/dictionary.html
б) Перевод интервью с разработчиками:
https://temple-tales.ru/games/toe/interview.html
 
   
	 
		
		
		
		
		
	 
		
		
						 
  
				
				Последний раз редактировалось Evil_Finalist; 17.12.2024 в 01:00.
				
				
			
		
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Evil_Finalist за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			21.11.2024, 16:07
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #2 (1291261)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p 
Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R 
				Регистрация: 19.03.2008 
				Адрес: Россия 
				
				
					Сообщений: 5,833
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 826 
	
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 3969 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Игру для PSP никто не проверял на PSP? Мда, присылайте мне ссылку, что ли) 
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			21.11.2024, 16:15
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #3 (1291262)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PS3 SS 
Прошивка: HFW 4.91.2 
				Регистрация: 10.04.2016 
				
				Возраст: 50 
				
					Сообщений: 27,904
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 10,298 
	
		
			
				Поблагодарили 14,891 раз(а) в 6,731 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  10Репутация: 14766 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Yoti, Исходя из вводной части релиз будет "ориентировочно 30.11.2024" 
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			21.11.2024, 17:19
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #4 (1291265)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Другие консоли: PS2, PS3, PS4, PSV, X360, Wii 
				Регистрация: 05.09.2018 
				Адрес: Красноярск 
				Возраст: 34 
				
					Сообщений: 5
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 0 
	
		
			
				Поблагодарили 8 раз(а) в 3 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  0Репутация: 8 
					 (с надеждой на лучшее) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Yoti
					 
				 
				Игру для PSP никто не проверял на PSP? Мда, присылайте мне ссылку, что ли) 
			
		 | 
	 
	 
 
Я проверял только на запуск и по началу игры. Всё работает. 
Но полноценно от начала и до конца на самой PSP никто из нашей команды не проверял.
 
От начала и до конца тестировали на: 
- Эмулятор PPSSPP на PC 
- На консоли PlayStation Vita
 
Если кто-то пройдёт на PSP после нашего релиза в конце ноября и сообщит об этом, то будем очень рады.  
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			22.11.2024, 00:56
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #5 (1291287)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p 
Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R 
				Регистрация: 19.03.2008 
				Адрес: Россия 
				
				
					Сообщений: 5,833
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 826 
	
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 3969 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		in1975,  
так я и не про релиз, а на тест. По факту релиза то и просить ничего не нужно будет. 
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо Yoti за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			25.11.2024, 14:21
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #6 (1291430)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Другие консоли: PS2, PS3, PS4, PSV, X360, Wii 
				Регистрация: 05.09.2018 
				Адрес: Красноярск 
				Возраст: 34 
				
					Сообщений: 5
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 0 
	
		
			
				Поблагодарили 8 раз(а) в 3 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  0Репутация: 8 
					 (с надеждой на лучшее) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
				 
				
			 
			 
			
		
		
	
	
		 
ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!!!
Перед выпуском нашего полного перевода  Tales Of Eternia мы хотим объявить о начале второго конкурса " Найди ошибку". 
Его суть очень проста. Кто найдёт больше всего орфографических, пунктуационных и лексических ошибок, а также опечаток, тот и станет победителем. 
Всего будет 3 призовых места. Конкурс продлится до 31 января 2025 года 20:00 по московскому времени. 
Не упустите свой шанс!
 ВСЕ ПОДРОБНОСТИ ЧИТАЙТЕ В НАШЕМ 
ОТДЕЛЬНОМ СООБЩЕСТВЕ ПО КОНКУРСАМ:
https://vk.com/temple_of_tales_quiz
✅ Призы: 
А) Игровые консоли
– Sony Playstation Vita (Fat) 
– Nintendo Switch Lite
Б) Лицензионные диски и картриджи
- Tales of Graces f Remastered (PS5) 
- Tales of Graces f Remastered (Switch) 
- Tales of Symphonia Remastered Chosen Edition (Switch) 
- Tales of Arise (PS4) 
- Tales of Arise (PS5) 
- Tales of Vesperia + Tales of Berseria + Tales of Zestiria Compilation (PS4)
В) Лицензионные фигурки (тип А)
- Tales of Berseria - Velvet ~ 1/8 scale (Kotobukiya) 
- Tales of Zestiria - Edna ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Zestiria - Sorey ~ 1/8 scale (Kotobukiya) 
- Tales of Zestiria - Mikleo ~ 1/8 scale (Kotobukiya) 
- Tales of Zestiria - Alisha Diphda ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of the Abyss - Luke fone Fabre ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Vesperia - Yuri Lowell ~ Ichiban Kuji Tales of Series (Banpresto) 
- Tales of Vesperia - Raven ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Vesperia - Flynn Scifo ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Graces f - Asbel Lhant ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Graces f - Cheria Barnes ~ Ichiban Kuji Tales of Series 20th Anniversary (Banpresto) 
- Tales of Xillia - Milla Maxwell ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Xillia - Milla Maxwell ~ Ichiban Kuji Tales of Series (Banpresto) 
- Tales of Xillia - Jude Mathis ~ 1/8 scale (Alter) 
- Tales of Xillia 2 - Ludger Will Kresnik ~ Ichiban Kuji Tales of Series 3 (Banpresto)
Г) Лицензионные фигурки (тип Б)
- Tales of Phantasia - Dhaos ~ Trading figure (Kotobukiya) 
- Tales of Phantasia - Mint Adenade ~ Trading figure (Kotobukiya) 
- Tales of Phantasia - Klarth F. Lester ~ Trading figure (Kotobukiya) 
- Tales of Phantasia - Chester Barklight ~ Trading figure (Kotobukiya) 
- Tales of Phantasia - Suzu Fujibayashi ~ Trading figure (Kotobukiya) 
- Tales of Destiny - Rutee Kartret ~ One Coin Grande Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Destiny - Lion Magnus ~ One Coin Grande Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Destiny 2 - Judas ~ One Coin Grande Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Symphonia - Kratos Aurion ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya) 
- Tales of Symphonia - Shihna Fujibayashi + Corrine ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya) 
- Tales of Symphonia - Lloyd Irving ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya) 
- Tales of Symphonia - Collet Brunel ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya) 
- Tales of Symphonia - Genius Sage ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya) 
- Tales of the Abyss - Guy Cecil ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya) 
- Tales of the Abyss - Jade Curtiss ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya) 
- Tales of the Abyss - Natalia Luzu Kimlasca-Lanvaldear ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya) 
- Tales of the Abyss - Anise Tatlin ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya) 
- Tales of Vesperia - Raven ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Vesperia - Flynn Scifo ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Vesperia - Duke Pantarei ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Vesperia - Rita Mordio ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Vesperia - Patty Fleur ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya) 
- Tales of Vesperia - Estellise Sidos Heurassein ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)
✅ Искать ошибки можно только в двух играх с нашим русским переводом:
- Tales Of Phantasia (версия перевода 1.01)
Скачать игру с переводом можно тут:
 https://temple-tales.ru/translations_topps1.html
- Tales Of Eternia (версия перевода 1.00)
Скачать игру с переводом можно тут:
 https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html
Все остальные неразыгранные призы перейдут в следующий конкурс, который планируется в 2025 году. 
Кроме того, список призов будет пополняться. Не бойтесь попробовать свои силы. 
Если вам понравится такая инициатива, то мы продолжим и дальше радовать вас подобными идеями.
 Желаем вам удачи! 
	 
		
		
		
		
		
	 
		
		
						 
  
				
				Последний раз редактировалось Evil_Finalist; 25.11.2024 в 15:27.
				
				
			
		
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Этот пользователь сказал Спасибо Evil_Finalist за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			25.11.2024, 15:09
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #7 (1291434)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PSP-1004 
Прошивка: 6.61 PROMOD-C2p 
Другие консоли: Все PSP, все PSV, SCPH-1002, SCPH-102, SCPH-77008, CECH-4208C, SCPH-1000R 
				Регистрация: 19.03.2008 
				Адрес: Россия 
				
				
					Сообщений: 5,833
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 826 
	
		
			
				Поблагодарили 3,969 раз(а) в 2,068 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  1Репутация: 3969 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		Диски на Свитч? Что-то новенькое. 
	 
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			25.11.2024, 15:27
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #8 (1291435)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Другие консоли: PS2, PS3, PS4, PSV, X360, Wii 
				Регистрация: 05.09.2018 
				Адрес: Красноярск 
				Возраст: 34 
				
					Сообщений: 5
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 0 
	
		
			
				Поблагодарили 8 раз(а) в 3 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  0Репутация: 8 
					 (с надеждой на лучшее) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
	
		
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Yoti
					 
				 
				Диски на Свитч? Что-то новенькое. 
			
		 | 
	 
	 
 
Спасибо за внимательность    
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			29.11.2024, 03:04
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #9 (1291537)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Другие консоли: PS2, PS3, PS4, PSV, X360, Wii 
				Регистрация: 05.09.2018 
				Адрес: Красноярск 
				Возраст: 34 
				
					Сообщений: 5
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 0 
	
		
			
				Поблагодарили 8 раз(а) в 3 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  0Репутация: 8 
					 (с надеждой на лучшее) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
				 
				
			 
			 
			
		
		
	
	
		 
 
Скачать с сайта:  https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html
Группа в ВК:  https://vk.com/temple_of_tales_translations
Канал Ютуба:  https://www.youtube.com/channel/UCJf...lnKgLBdf7eblNA
Японский > Русский
Рады представить вам  финальную версию нашего перевода  Сказаний Этернии. На этот проект мы потратили  1,5 года. Общее время работы над переводом составило около одного года, а всё остальное время ушло на редактирование, тестирование, работу с текстурами и видео. Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык, а также включает в себя русский кавер опенинга игры. Версия 1.00 позиционируется как полная, а её перевод составляет 100% от общего количества контента. Игра была переведена полностью с японского языка в одно лицо уважаемой  Каролиной Лебедевой (Coronel Karol). Раздачи на рутрекере созданы не будут, так как содержимое нашего перевода не соответствует правилам этого ресурса. Скачать перевод можно по ссылке выше в сообщении.
 Желаем вам приятной и увлекательной игры!
УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА: 
- Вадим Стрежов (Evil Finalist): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента 
- Каролина Лебедева (Coronel Karol): перевод (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактура 
- Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами, внедрение субтитров в сценки 
- Артём Филатов (TTEMMA): хакинг окон рамок и координат построения текста 
 
УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00: 
- Анастасия Степанова (Litrics aka Syrin): тестирование на эмуляторе PPSSPP 
- Юрий Усков (ZeroCold1981): тестирование на эмуляторе PPSSPP 
- Каролина Лебедева (Coronel Karol): тестирование на эмуляторе PPSSPP и консоли PS Vita 
- Вадим Стрежов (Evil Finalist): тестирование на эмуляторе PPSSPP и консоли PS Vita 
 
УЧАСТНИКИ КАВЕРА "Flying": 
- Екатерина Шадринцева (miru): вокал 
- Динара Овчинникова (Polka): перевод с английского, адаптирование лирики 
- Егор Зрайковский (БАКА): звукорежиссура 
- NeXoGone: работа с видео 
- Вадим Стрежов (Evil Finalist): работа с субтитрами
Альтернативная ссылка на VK Video:
https://vk.com/video-181931421_456239190
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
1. Перевод словаря имён и терминов:
https://temple-tales.ru/games/toe/dictionary.html
2. Перевод интервью с разработчиками:
https://temple-tales.ru/games/toe/interview.html 
	 
		
		
		
		
		
	 
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо Evil_Finalist за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
	
	
		
	
	
	
		
			
			 
			29.11.2024, 09:27
			
			
		 | 
		
			 
			
			Сообщение: #10 (1291540)
			
		 | 
	
 
	
			
	
	
 
 
			
Модель консоли: PS3 SS 
Прошивка: HFW 4.91.2 
				Регистрация: 10.04.2016 
				
				Возраст: 50 
				
					Сообщений: 27,904
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 10,298 
	
		
			
				Поблагодарили 14,891 раз(а) в 6,731 сообщениях
			
		
	 
				
				Сила репутации:  10Репутация: 14766 
					 (репутация неоспорима) 
				
   
				     
 
			 
 
	  | 
	
	
	
		
		
			
			
			 
			
		
		
	
		 
	 | 
 
	| 
		
		
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
 
 
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо in1975 за это полезное сообщение:
				
				
				
			 | 
			 | 
		 
	 
 
  
 
 
	 
	
		 
	 
 
		
 
	
		
	
	
	
	
	
	
	
	
		| 
			Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
		 | 
	 
	
		| 
			 
		 | 
	 
	 
	
		
	
		 
		Ваши права в разделе
	 | 
 
	
		
		Вы не можете создавать новые темы 
		Вы не можете отвечать в темах 
		Вы не можете прикреплять вложения 
		Вы не можете редактировать свои сообщения 
		 
		
		
		
		
		HTML код Выкл. 
		 
		
	  | 
 
 
	 | 
	
		
	 | 
 
 
       
          Текущее время: 03:56. Часовой пояс GMT +3.
        
       
    
      
        
	   
		
		Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:  zCarot
		
		 
		
			
		PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.
	     
         | 
       
     
    
     
    
     | 
   |